Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

blank

55 лет Кате Яровой




Вчера исполнилось 55 лет Кате Яровой. К этому юбилею открылся новый сайт http://www.katyayarovaya.com/index.php, где собраны ее биография, стихи, аудио и видео.
Мне повезло два раза слушать ее в Америке. Кати нету уже почти 20 лет, но стихи ее не забываются.
sukkot

Russian Cultural Club "EXLIBRIS NJ"

Russian Cultural Club "EXLIBRIS NJ"

23 ОКТЯБРЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ,

с 2:00 до 5:00

East Brunswick Public Library

http://www.ebpl.org/main/hours_directions.cfm

Julian H. Lowenfeld

ПОЭТ, ПЕРЕВОДЧИК

ДРАМАТУРГ, АДВОКАТ





Джулиан Генри Лоуэнфельд родился в Вашингтоне. Его прадедушка, Рафаэль Левенфельд, был корреспондентом немецкой газеты "Берлинер Тагесблатт", первым переводчиком произведений Льва Толстого на немецкий, автором его литературной интервью-биографии "Разговоры о Толстом с Толстым", а также - основателем прославленного Шиллеровского Театра в Берлине. Через сто лет его праправнук Джулиан Генри Лоуэнфельд стал изучать русскую литературу сначала в Гарварде, где он писал дипломную работу о шедевре Андрея Белого "Петербург" под руководством известного гарвардского гоголеведа профессора Дональда Фангера, а затем в Лениградском Государственном Университете. Позже он закончил юридический факультет Нью-Йоркского Университета и стал судебным адвокатом. Его специализация - федеральные дела, особенно защита правообладателей интеллектуальной собственности, включая крупные российские киностудии и медиа-холдинги. Он продолжает заниматься русской литературой с известным пушкиноведом Надеждой Брагинской.





http://lowenfeld.com/about/



Из сообщений в прессе и из интервью:

210-ю годовщину со дня рождения Пушкина в Нью-Йорке отмечают постановкой "Маленьких трагедий". При поддержке американо-российского Фонда культурного сотрудничества они будет звучать с 3 по 14 ноября по-английски со сцены Центра искусств Михаила Барышникова в Нью-Йорке.Collapse )
shar

Молитва за Израиль.





Молитва за Израиль.Всеволод Емелин-русский поэт

Всеволод Емелин - это своего рода Веничка Ерофеев многообразной в своих проявлениях великой русской поэзии.
Родился в Москве в 1959 году. Закончил Московский институт геодезии и картографии. Работал геодезистом, разнорабочим на стройке, сторожом в московском храме Косьмы и Дамиана.
Стихи, собранные в один цикл друзьями, практически нигде не печатались. Правда была маленькая публикация в альманахе "Поэзия" и еще одна в екатеринбургском журнале "Мы и культура сегодня". А поэт он замечательный, да вы и сами в этом убедились. А слышали бы вы, как он читает свои стихи - сколько в этом чтении то истинного трагизма, то чисто русского юмора, короче истинной поэзии...
Вообще в данном случае все написанное Емелиным не стилизация, а самая что ни на есть настоящая жизнь -


Исход


Поцелуи, объятья.
Боли не побороть.
До свидания, братья,
Да хранит вас Господь.

До свиданья, евреи,
До свиданья, друзья.
Ах, насколько беднее
Остаюсь без вас я.

До свиданья, родные,
Я вас очень любил.
До свиданья, Россия, -
Та, в которой я жил.


Сколько окон потухло,
Но остались, увы,
Опустевшие кухни
Одичавшей Москвы.

Вроде Бабьего Яра,
Вроде Крымского рва,
Душу мне разорвало
Шереметьево-два.

Что нас ждёт, я не знаю.
В православной тоске
Я молюсь за Израиль
На своём языке.

Сохрани ты их дело
И врагам не предай,
Богородице Дево
И святой Николай.

Да не дрогнет ограда,
Да ни газ, ни чума,
Ни иракские СКАДы
Их не тронут дома.

Защити эту землю,
Превращённую в сад.
Адонай элохейну.
Адонаи эхад.
prague

Галут. Истории Еврейской Географии

Автор: Владимир Чижик
Год выпуска: 2008
Кол-во страниц: 392
ISBN: 966-542-369-Х
Издательство: Альтерпрес

Галут - это твёрдое бескомпромиссное, как итог, слово лучше всего перевести с иврита, как
"рассеяние". Рассеяние евреев среди других народов, начавшееся после Вавилонского изгнания.

Выдающийся израильский писатель Хаим Газаз (1898 - 1973) писал: "Галут - это страна без
почвы, царство, в котором нет царя, кроме Б-га в небесах".

Эта книга о вечных скитаниях и вечных скитальцах. Об их героях. Об их мучениках. Об их синагогах. О фантостических сплетениях судеб. Она - не история галута и вообще не история с её стройной хронологией. Это сборник историй, грустных и радостных, о событиях в жизни отдельно рассеянных в миру общин. Это, как если бы вместо истории Вашей школы, Вы прочли о случаях из жизни некоторых её классов.

Collapse )
splash

(no subject)

Мой последняя надежда найти имя автора ответного стихотворения А. Городницкому на его «Родство по слову» испарилась. Сева Каплан, ведущий радио передачи, в которой я услышала это стихотворение, ответил мне, он не помнит. А жаль.
books

(no subject)

В chto_chitat появилась рецензия на "Невыносимую легкость бытия" Милана Кундеры. О вкусах, конечно, не спорят, но удивило, даже почти поразило, такое негативное отошение к самой книге и, тем более, к ее анти-советскому настроению. "И еще очень раздражали нападки на СССР, будто ну не страна, а тиран какой-то. ФУ!" Это пишет молодое поколение. Кого из писателей сегодня в России можно поставить рядом с Кундерой?
nasaite

Из почты



Смола как слеза на поленьях,
Вечерний загадочен свет...
Есть женщины в русских селеньях,
А в прочих селеньях их нет.

Зайдите в селенья Таити,
В селенья ЮАР, Шри-Ланки,
В селенья Канады зайдите -
Повсюду одни мужики.

Пылают пожары в Техасе,
Но некому с криком: "Ахти!
Там Вася! Там пьяный мой Вася!"-
В горящую избу войти.

Надрался ямщик из Гаскони,
А кони возьми и ку-ку...
Кто, кто остановит вас, кони,
В Гаскони на полном скаку?

Трясут катаклизмы планету
Под радостный вой воронья.
Нет женщины - слышите, НЕТУ -
В селеньях угрюмых ея.

А мы тут, такие-сякие,
Все ищем ответ на вопрос:
С чего вдруг на баб из России
Такой потрясающий спрос?

С.Сатин
adar

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью...

Из почты

"Сейчас слушал архивные передачи Севы Новгородцева на BBC. В частности от 14 августа 1987 года. (Для справки. Сева Новгородцев - сотрудник русской службы BBC. В советские времена и позже, в течение почти 20 лет транслировал на Россию зарубежную музыку. Фактически - небольшая рок-энциклопедия.)

Далее от его лица.
Позвонили телевизионщики:
- В кадре советские самолеты. Какую посеветуете музыку?
- Марш авиаторов, естественно, - отвечаю.
- Официальный марш советских летчиков.
- Напойте...
- Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор
...Все выше, и выше, и выше
Стремим мы полет наших птиц
...
- Не пойдет, - отвечают телевизионщики. - Это фашистский марш.
- ??? Вы что? Это Юлий Хайт. Газета "Правда" назвала это одним из лучших произведений советского джаза.
- Нет-нет. Спасибо за совет, но мы не можем сопровождать кадры с советскими самолетами нацистской музыкой.

Тогда я отправился в библиотеку грампластинок BBC. Меня направили в немецкий отдел. Там девочка сразу узнала мелодию. Марш Хорста Весселя, нациста в коричневой рубашке. Называется сие музыкальное произведение "Die fahne hoch, die million marschieren" (знамя выше, миллионы маршируют).

Ребята, один в один!!! Никакой не Хайт это придумал. И вот ЭТО 50 лет было маршем советской авиации.

Полностью рассказ Севы Новгородцева вместе с музыкой вы можете послушать здесь. http://www.seva.ru/audio/rock/1987/r870814v64.mp3 Или здесь.
http://www.seva.ru/rock/?y=1987 "


Update. Два мнения http://www.vilavi.ru/pes/151205/151205-2.shtml и http://mai.exler.ru/mailogo/aviamarch/german.html